Gio
18
Ott
2018
Pensierino
Questo inverno mi preoccupa. Vivo in un posto strano vicino al mare, che anni fa era ben frequentato da turisti e ora è quasi un deserto; non mi sono mai abituato al freddo e all'umido, e comunque non lavoro, aspetto, mi sto organizzando. Cerco di recuperare la salute e sono raffreddato. Non avevo mai passato così tanto tempo da solo, e d'abitudine rivedo episodi del passato. Adolescente rifugiato, bambino in montagna, gite in autobus, il deserto di Almeria and so on. Nel deserto corro, fuggo. Un episodio degli anni 70, un assassino m'insegue. Che vita assurda, ho perduto la mia band. Ma quanto ci piacevano i film americani e le loro mode? Si andava avanti a film. Saturday night fever fu il migliore, dappertutto discoteche. Le donne vonno fa' le attrici, si vestono come Maria Schneider e Sofia Loren.
Stiamo parlando di una vita fa. Cos'è cambiato da allora?
In mezzo c'è la mia vita, ho attraversato il deserto di Almeria...
Si muero,
dejad el balcón abierto.
12 commenti
Adesso vai a lavorare comunista. Hahahah
Mi trovo nella Suburra, in the suburbs, qui una volta c'erano molte discoteche. Le mappe della zona ne davano una a non più di 5 km dall'altra. Ora non c'è più niente, è un territorio segnato dal suo passato di criminalità e di speculazione edilizia.
Ho una storia da raccontare.
Questo inverno mi preoccupa. Sapevatelo.
Sapevatelo?
⚠️⚠️Troppa nostalgia stagnante: rischio di malattie ⚠️⚠️
Aerare i cervelli dai ricordi dopo l'uso.
Sapevatelo!
Su RIEDUCHESCIONAL CHANNEL. :D
millenovecentonovanta28
cmq lo sfogo l'ho scritto io. l'inverno mi preoccupa perché è freddo e il posto se lo so' scordati dio e satana. tutti e due.
sto vivendo un periodo strano fatto di penitenza.
Old quel si muero ti aveva gia' rivelato , sto aspettando da un' po' lo sfogo katarchico , dai Old sbloccati tanaeva , sbloccati !!!!!!!!
haha
donne truccate, motori truccati, concorsi truccati.
non riesco a "venire" cerebralmente e spititualmente.
Notturno: La luna vino a la fragua
La luna vino a la fragua
con su polisón de nardos.
El niño la mira mira.
El niño la está mirando.
En el aire conmovido
mueve la luna sus brazos
y enseña, lúbrica y pura,
sus senos de duro estaño.
Huye luna, luna, luna.
Si vinieran los gitanos,
harían con tu corazón
collares y anillos blancos.
Niño déjame que baile.
Cuando vengan los gitanos,
te encontrarán sobre el yunque
con los ojillos cerrados.
Huye luna, luna, luna,
que ya siento sus caballos.
Niño déjame, no pises,
mi blancor almidonado.
El jinete se acercaba
tocando el tambor del llano.
Dentro de la fragua el niño,
tiene los ojos cerrados.
Por el olivar venían,
bronce y sueño, los gitanos.
Las cabezas levantadas
y los ojos entornados.
¡Cómo canta la zumaya,
ay como canta en el árbol!
Por el cielo va la luna
con el niño de la mano.
Dentro de la fragua lloran,
dando gritos, los gitanos.
El aire la vela, vela.
el aire la está velando.
Italian translation
La luna venne alla fucina
con il suo polisón di nardi.
El niño la mira mira.
El niño la sta mirando.
Nell'aria commossa
muove la luna le sue braccia
e mostra, lubrica e pura,
i suoi seni di duro stagno.
Fuggi luna, luna, luna.
Se venissero i gitanos,
farebbero col tuo cuore
collane e anelli bianchi.
Niño lasciami ballare.
Quando verranno i gitanos,
ti troveranno sull'incudine
con gli occhietti chiusi.
Fuggi luna, luna, luna,
que già sento i suoi cavalli.
Niño lasciami, non pestare,
il mio blancore inamidato.
Il cavaliere si avvicinava
suonando il tamburo del piano.
Dentro alla fucina el niño,
tiene gli occhi chiusi.
Per l'uliveto venivano,
bronzo e sonno, i gitanos.
Le teste alzate
e gli occhi stravolti.
Come canta la civetta,
ay come canta lì sull'albero!
Per il cielo va la luna
con el niño per la mano.
Dentro alla fucina piangono,
dando grida, i gitanos.
L'aria la veglia, veglia.
l'aria la stà vegliando.
Inserisci nuovo commento
Iscriviti!

"Donne truccate, motorini truccati, concorsi truccati.........".