Mar
03
Nov
2015
Film doppiati oppure no?
Allora io amo vedere le cose in lingua originale, film in inglese e anime ( cartoni animati giapponesi) in giapponese, perchè imparo moltissime cose. Ma mi da fastidio da morire il fatto che non posso vedere bene lo cose, madonna santa. Cioè tu sei concentrato a leggere quelle benedette scritte e ti perdi tutta la scena. Alloravi starete chiedendo, perchè non vederlo direttamente doppiato? Bhe per me sarebbe un vero peccato perchè in giapponese ho impararto molte cose, anche nelle altre lingue. Davvero, aiuta moltissimo. Ma poi non risco a vedere il videoooo in modo decente
PERCHE' MONDO CRUDELEEEEEE, POSSIBILE CHE NON ESISTA UNA SOLUZUONE?!
Voi cosa ne pensate?
(piange in un angolo)
9 commenti
Capisco perfettamente la situazione. Ma mmHg ti ha dato la soluzione. Li guardi una volta col sottotitolo, e un'altra senza.
del resto quelli in inglese son un problema temporaneo, dopo poco arriverai ad un livello decente per poter capire senza leggere
>Cioè tu sei concentrato a leggere quelle benedette scritte e ti perdi tutta la scena.
>vederlo due volte?
Guardarli due volte non mi pare una gran soluzione, specialmente se non hai tempo da perdere.
Pure io guardo i film, serie o anime sottotitolati, ma non ho il problema che descrivi.
Se si tratta di qualcosa in inglese sono in grado di ascoltare e capire senza l'aiuto dei sottotitoli, mentre con il giapponese sono costretto.
Mai provato ad allontanarti dallo schermo? Sembra una stronzata, ma può darsi che nel tuo caso sia una soluzione ideale.
per aver fatto solo le scuole dell'obbligo, io in alcuni riproduttori ho la possibilità di avere una finestra a sé coi sottotitoli (generalmente sono i programmi che hanno anche l'opzione per editarli), così non inzozzano il video
Credo che si parla di streaming, non di un problema legato al media player.
Ahaha la stessa identica cosa che penso anche io! Nonostante avessi un buonissimo inglese mi sono impigrita parecchio dalla fine delle scuole, e di conseguenza si è impigrita anche la mia comprensione dell'audio :(
Hai ragione, guardare e ascoltare in lingua originale non ha prezzo, ma purtroppo a volte i subs sono indispensabili! Dovremmo cercare di sforzarci di comprendere più che possiamo, magari dove non abbiamo capito torniamo indietro e riascoltiamo la frase!
-Credo che si parla di streaming, non di un problema legato al media player.
vabbuò, ci sarà comunque da scaricare coi sub a parte, non lo so
Io preferisco guardarli in italiano, proprio perchè non capisco molto l'inglese (peggio se fosse in un'altra lingua) e leggendo i sottotitoli perderei scene, sguardi, immagini,ecc...
Inserisci nuovo commento
Iscriviti!

vederlo due volte?